2 edition of A Bibliography of Targum Literature found in the catalog.
A Bibliography of Targum Literature
by Ktav Pub Inc
Written in English
|The Physical Object|
The relevance of the Targums (Aramaic translations of the Hebrew Bible) for the understanding of the New Testament has been a matter of dispute over the past three hundred years, principally by reason of the late date of the Targum manuscripts and the nature of the Aramaic. The debate has become more focused by reason of the Qumran finds of pre-Christian Aramaic documents () and the. , Targum and Testament; Aramaic paraphrases of the Hebrew Bible: a light on the New Testament Irish University Press Shannon Wikipedia Citation Please see Wikipedia's template documentation for further citation fields that may be required.
A bibliography is necessary to avoid charges of plagiarism. If you have cited information from your research that is directly attributed to a different author, book, or media source, then list that information in a bibliography at the end of your book to make sure everyone gets the full credit they deserve. Divine Right and Democracy: An Anthology of Political Writing in Stuart England, edited by David Wootton, Penguin Books, , pp. 94– For works created by a corporate author—an institution, a government body, or another kind of organization—list that entity as the author: Hart Research Associates.
Bibliography on the Formation of the Book of the Twelve Prophets - started by James Dominic Nogalski and updated by Aaron Schart Comprehensive Aramaic Lexicon Bibliographic Resources - works on Aramaic texts from BCE to CE. The Copper Scroll (3Q15) Dead Sea Scrolls Bibliography - secondary literature from to the present. Maintained. Introduction --Annotated Bibliography and Since --New Testament index --Subject index --Appendix: Recent editions of the Targums and translations. Series Title: Aramaic studies, no. 4.
Despatches, June 1916-June 1917.
Cuttyhunk Harbor, Mass. Letter from the Secretary of War transmitting a letter from the Chief of Engineers, United States Army, dated August 10, 1936, submitting a report, together with accompanying papers and illustration, on a preliminary examination and survey of Cuttyhunk Harbor, Mass., authorized by the River and Harbor Act approved August 30, 1935.
Pray love, remember
Ciao Italia five-ingredient favorites
Prospecting for uranium with car-mounted equipment
Celebration, for wind ensemble.
Byrd family history
Understanding Jewish ethics
Diagnostic X-ray physics
Rearrangements of secondary methylenecyclopropyl amides.
Permanency planning judicial benchbook
It occurs to me
Catholics in Caroline England.
A Bibliography of Targum Literature by Bernard Grossfeld (Author)Cited by: 3. Bibliography of Targum literature. Cincinnati, Hebrew Union College Press, [i.e.
]- (OCoLC) Online version: Grossfeld, Bernard. Bibliography of Targum literature. Cincinnati, Hebrew Union College Press, [i.e. ]- (OCoLC) Document Type: Book: All Authors / Contributors: Bernard Grossfeld. Published posthumously, this work constitutes an in-depth study of key questions relating to Targum study, with examination and evaluation of expressed opinions on the subjects.
It contains full references and an extensive bibliography. Useful for advanced students and researchers, although somewhat outdated. See cols. 1– The Targums of Onkelos and Jonathan Ben Uzziel on the Pentateuch, with the fragments of the Jerusalem Targum.2 vols.
London: Longman, Green, Longman and Roberts, Vol. 1 has Genesis and Exodus, vol. 2 has Leviticus, Numbers, and Deuteronomy.
Reprinted in one volume by KTAV Publishing House in New York, "Bibliography" published on 01 Jan by Brill. Certain books have no official Targums: Daniel, Ezra, Nehemiah and Chronicles.
The reason for this is supposed to be that in both Daniel and Ezra there are portions written in Aramaic. Nehemiah and Chronicles were regarded as forming one book with Ezra. A late Targum on Chronicles has been found and published separately.
The value and significance of the targums—translations of the Hebrew Bible into Aramaic, the language of Palestinian Jews for centuries following the Babylonian Exile—lie in their approach to translation: within a typically literal rendering of a text, they incorporate extensive exegetical material, additions, and alterations reveal important information about Second.
The Targum Sheni to the Book of Esther: A Critical Edition Based on Ms. Sassoon with Critical Apparatus by. Bernard Grossfeld. avg rating — 0 ratings — published Want to Read A Bibliography Of Targum Literature by.
Bernard Grossfeld. Citation Machine® helps students and professionals properly credit the information that they use. Cite sources in APA, MLA, Chicago, Turabian, and Harvard for g: Targum.
Targum Neofiti (or Targum Neophyti) is the largest of the Western Targumim on the Torah, or Palestinian Targumim.
It consists of folios covering all books of the Torah, with only a few damaged verses. More than a mere Aramaic translation of the Hebrew text, Neofiti offers lengthy expansions on the biblical text at several places. It is often more expansive than Targum Onkelos, but less so.
Targum Song of Songs and the so-called Second Targum (Targum Sheni) to Esther, are rich storehouses of midrash. The remaining texts (excepting Targum Proverbs which was a Judaized version of the Syriac Peshitta to that book) are generally thought to have a.
Section I: Getting Started 1 Introduction 2 Defining Targum 3 The Seven Rules of Targum 4 Rabbinic Literature Section II: The Pentateuchal Targums 5 Pentateuchal Targums: The Basics 6 Sources of the Palestinian Targums 7 Targum Onqelos and the Targums of Israel 8 The Pentateuchal Targums in Rabbinic Literature 9 Dating the Targums of Israel Section III: The Targums.
The reason for this is supposed to be that in both Daniel and Ezra there are portions written in Aramaic. Nehemiah and Chronicles were regarded as forming one book with Ezra. A late Targum on Chronicles has been found and published separately. Some of the apocryphal additions to Esther appear in a late Targum to that book.
The targumim (singular targum, Hebrew: תרגום ; interpretation, translation, version) were originally spoken translations of the Jewish scriptures (also called the Tanakh) that a meturgeman (professional interpreter) would give in the common language of the listeners when that was not had become necessary near the end of the 1st century BCE, as the common language was.
Targum and New Testament collects a bibliography of some of the most useful books and articles on the Targums, and pinpoints their interaction with the New Testament in a helpful index.
The purpose of the bibliography is to acquaint, or further acquaint, exegetes with the work that has been done in the field of Targum-New Testament relationships. This volume is a study of how Targum Lamentations (TgLam) interpreted and responded to the theologically challenging message of the Book of Lamentations.
Through various exegetical techniques the targumist has transformed Lamentations into a rabbinic program for the synagogue. The first section examines how the targumist demonstrated that Israel herself is responsible for the. In the above citation example, the book, The Body of the Queen: Gender and Rule in the Courtly World, is an edited book that features a chapter by Louis Montrose.
The title of the chapter that he wrote is found in quotation marks (“Elizabeth Through the Looking Glass: Picturing the Queen’s Two Bodies”).Missing: Targum. A section in the back of the book contains variae lectiones, followed by a complete Hebrew translation of each tosefta targum.
The bibliography and abbreviations are combined into one section, followed by an index of manuscript sources, a general index, a brief index of Greek and Latin loan-words, and one of the biblical verses cited in the. In Jewish and Christian traditions, Jannes and Jambres (Hebrew: יניס Yoḥanai, ימבריס Yambres) are the names given to magicians mentioned in the Book of naming tradition is well-attested in ancient and medieval literature.
In Latin manuscripts of the New Testament, and in Latin writing traditions, their names are known as Jamnes and Jambres. A good bibliography (a systematic list of books and other works) will guide the collector through their chosen subject pointing out new reading paths and helping to broaden their knowledge.
In his essential book Among the Gently Mad, Nicholas Basbanes (the renowned collector) says that the most successful collectors become conversant with the.
Step 1, Create a reference list. Reserve a page at the end of the paper for the bibliography. Title it "References." Under this heading, you’ll list everything you’ve used in the paper. X Research sourceStep 2, Sort all of your references alphabetically by last name.
You should use the author’s full last name and then their first and middle (if available) initials. If there is more Views: K.Targum (Heb., ‘translation’). A translation of the Hebrew scriptures into Aramaic, conveying interpretation of the best-known Targum is Targum Onkelos which was regarded as authoritative.
Targum Jonathan is the Targum to the prophetic books, and Targum Yerushalmi is a largely midrashic translation (or interpretation) of the Hagiographa. Targum Pseudo-Jonathan is a late targum on.TARGUMS.
Jewish Aramaic versions of the Old explaining the origin and character of the Targums and their place in ancient Jewish liturgy, this article will treat the various Targums to the three main sections of the Hebrew Bible — the Pentateuch, the Prophets and the Writings.
(A Targum is regarded as "related to" the book or books of the Bible of which it is a translation.